Представители бизнеса и граждане, которые выезжают за рубеж, легализуют иностранные документы для их законного использования на территории России, оформляют нотариальный перевод документов в Москве. Нотариус отвечает за законность, точность, соблюдение прав и интересов, поэтому его участие служит гарантией юридической чистоты и правильности перевода.
Обязательное заверение переводов
Русский язык как официальный государственный подлежит применению в специальном делопроизводстве, судах, государственных учреждениях, сфере образования. Поэтому предоставляемые документы на иностранном языке должны быть переведены с нотариальным заверением. Это обязательное условие, когда планируется:
- оформить гражданство РФ или вид на жительство;
- получить загранпаспорт;
- провести регистрацию брака, развода, рождения, усыновления в органах ЗАГС;
- обратиться в налоговую службу для зачета налогов, перечисленных в других государствах;
- подать исковое заявление, доказательства в суд;
- участвовать в программе добровольного переселения.
Услуга нотариального заверения переводов актуальна в любых правоотношениях, если регламентируемые нормативные акты (например, законы или приказы) содержат фразу, указывающую, что документы должны быть удостоверены надлежащим образом.

Процедура нотариального заверения документов
Перевод должен полностью соответствовать оригиналу документа по фактам и содержанию. Только удостоверившись в этом, нотариус ставит подпись и регистрирует нотариальное действие. Для этого всегда привлекаются дипломированные переводчики, чьи навыки и образование позволяют точно воспроизвести информацию.
Условия заверения перевода документа:
Оригинал является действующим, соответствует правовым нормам страны, в которой выдан. В нем отсутствуют правки, зачеркивания, нечитаемые фрагменты текста. Общее состояние документа – хорошее, без значимых повреждений.
Перевод подписан дипломированным переводчиком. Это требование обязательно, даже если владелец документа в совершенстве владеет языком оригинала текста и русским языком. Юридическая сила перевода без подписи квалифицированного лингвиста с дипломом невозможна.
Доступна услуга дистанционного нотариального удостоверения перевода документов. Для этого заявитель, при наличии электронной цифровой подписи, обращается через официальный сайт Федеральной нотариальной палаты, заполняет заявление и прилагает скан-копии документов.